One Belt and One Road Dedicated to Christ

Advertisements

Mainu Eni Budh Tu De Khuda | ‍‍ਮੈਨੂੰ ਐਨੀ ਬੁੱਧ ਤੂੰ ਦੇ ਖ਼ੁਦਾ​ | مینوں اینی بدھ توں دے خدا

Punjabi Christian Songs Masihi Geet ਪੰਜਾਬੀ ਮਸੀਹੀ ਗੀਤ پنجابی مسیحی گیت

Punjabi Christian Song Lyrics with English Translation

Music Video

Credits

Original song by: Ankur Narula Ministries

Advertisements

Lyrics

Chorus:

مینوں اینی بُدّھ تُوں دے خدا
میں تیرے کمّ کراں
ਮੈਨੂੰ ਐਨੀ ਬੁੱਧ ਤੂੰ ਦੇ ਖ਼ੁਦਾ
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਕੰਮ ਕਰਾਂ
( Mainuun aini buddh Tuun de Khuda
main Tere kamm karaan. )
Give me this much wisdom O God
that I may do Your works.

اکّ ڈر ہووے بسّ تیرا
ਇੱਕ ਡਰ ਹੋਵੇ ਬੱਸ ਤੇਰਾ
( Ikk dar hove bass Tera. )
The one and only fear shall be of You.

نہ کسے ہور توں ڈراں
ਨਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤੋਂ ਡਰਾਂ
( Na kise hor ton daraan. )
I shall not fear anyone else.

Verse 1:

میں اُٹّھاں بیٹھاں کھاواں پیاں
تیرے ہی گُݨ گاواں
ਮੈਂ ਉੱਠਾਂ ਬੈਠਾਂ ਖਾਵਾਂ ਪੀਆਂ
ਤੇਰੇ ਹੀ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ
( Main utthaan baithaan, khaavaan piiyaan
Tere hi gun gaavaan. )
As I rise and sit, eat and drink
I shall sing Your praises.

تیرے ہی گُݨ گاواں
ਤੇਰੇ ਹੀ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ
( Tere hi gun gaavaan. )
I shall sing Your praises.

تیرے کمّاں نوں کردا کردا
اگّے ودھدا جاواں
ਤੇਰੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਕਰਦਾ
ਅੱਗੇ ਵਧਦਾ ਜਾਵਾਂ
( Tere kammaan nuun karda karda
agge vadh’da jaavaan. )
As I am doing and doing Your works
I shall advance forward.

اگے ودھدا جاواں
ਅੱਗੇ ਵਧਦਾ ਜਾਵਾਂ
( Agge vadh’da jaavaan. )
I shall advance forward.

نہ ہاریا جویں داؤد راجا
میں وی نہ ہاراں
ਨਾ ਹਾਰਿਆ ਜਿਵੇਂ ਦਾਊਦ ਰਾਜਾ
ਮੈਂ ਵੀ ਨਾ ਹਾਰਾਂ
( Na haariya jivein Daa’uud Raaja
main vi na haaraan. )
Just like King David wasn’t defeated
I shall also not be defeated.

مینوں اینی بُدّھ تُوں دے خدا۔ ۔ ۔
ਮੈਨੂੰ ਐਨੀ ਬੁੱਧ ਤੂੰ ਦੇ ਖ਼ੁਦਾ…
( Mainuun aini buddh Tuun de Khuda… )
Give me this much wisdom O God…

Advertisements

Verse 2:

تیرے گھر وچّ کراں میں سیوا
اک من اک چِتّ لا کے
ਤੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਕਰਾਂ ਮੈਂ ਸੇਵਾ
ਇੱਕ ਮਨ ਇੱਕ ਚਿੱਤ ਲਾ ਕੇ
( Tere ghar vicc karaan main seva
ikk man ikk citt laa ke )
I shall serve in Your house
devoting one mind and one heart

اک من اک چِتّ لا کے
ਇੱਕ ਮਨ ਇੱਕ ਚਿੱਤ ਲਾ ਕੇ
( ikk man ikk citt laa ke )
devoting one mind and one heart

پاپ بدی سبھ دل چوں کڈّھ کے
روح دے بَستر پا کے
ਪਾਪ ਬਦੀ ਸਭ ਦਿਲ ਚੋਂ ਕੱਢ ਕੇ
ਰੂਹ ਦੇ ਬਸਤਰ ਪਾ ਕੇ
( paap badi sabh dil ton kaddh ke
Ruuh de bastar paa ke )
And remove all sins and evil from the heart
and put on the garments of the Spirit

روح دے بَستر پا کے
ਰੂਹ ਦੇ ਬਸਤਰ ਪਾ ਕੇ
( Ruuh de bastar paa ke )
and put on the garments of the Spirit

تیری وچ حضوری آ کے
میں خود نوں بھراں
ਤੇਰੀ ਵਿੱਚ ਹਜ਼ੂਰੀ ਆ ਕੇ
ਮੈਂ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਭਰਾਂ
( Teri vicc hazuuri aa ke
main khud nuun bharaan. )
I shall come into Your presence
and fill myself with it.

مینوں اینی بُدّھ تُوں دے خدا۔ ۔ ۔
ਮੈਨੂੰ ਐਨੀ ਬੁੱਧ ਤੂੰ ਦੇ ਖ਼ੁਦਾ…
( Mainuun aini buddh Tuun de Khuda… )
Give me this much wisdom O God…

Verse 3:

دِن تے رات میں دیکھاں نہ ہی
دیکھاں میں بسّ تینوں
ਦਿਨ ਤੇ ਰਾਤ ਮੈਂ ਦੇਖਾਂ ਨਾ ਹੀ
ਦੇਖਾਂ ਮੈਂ ਬੱਸ ਤੈਨੂੰ
( Din te raat main dekhaan na hi.
Dekhaan main bass Tainuun. )
Day and night I shall look at neither.
I shall only look at You.

دیکھاں میں بسّ تینوں
ਦੇਖਾਂ ਮੈਂ ਬੱਸ ਤੈਨੂੰ
( Dekhaan main bass Tainuun. )
I shall only look at You.

جد وی کوئی مشکل آوے
توں آپ سنبھالے مینوں
ਜਦ ਵੀ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆਵੇ
ਤੂੰ ਆਪ ਸੰਭਾਲ਼ੇ ਮੈਨੂੰ
( Jad vi koyi mushkil aave
Tuun Aap sambhaale mainuun. )
Even when any difficulty comes
You Yourself shall sustain me.

توں آپ سنبھالے مینوں
ਤੂੰ ਆਪ ਸੰਭਾਲ਼ੇ ਮੈਨੂੰ
( Tuun Aap sambhaale mainuun. )
You Yourself shall sustain me.

تیرے ہندیاں ڈر نہ کوئی
توں جد نال کھڑا
ਤੇਰੇ ਹੁੰਦਿਆਂ ਡਰ ਨਾ ਕੋਈ
ਤੂੰ ਜਦ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਾ
( Tere hundiyaan dar na koyi
Tuun jad naal khara. )
Being Yours there isn’t any fear
when You’re standing by the side.

مینوں اینی بُدّھ تُوں دے خدا۔ ۔ ۔
ਮੈਨੂੰ ਐਨੀ ਬੁੱਧ ਤੂੰ ਦੇ ਖ਼ੁਦਾ…
( Mainuun aini buddh Tuun de Khuda… )
Give me this much wisdom O God…

Advertisements

Bible Quotes

ਯਾਕੂਬ 1:5

[ ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ (PUNOVBSI) ]

ਪਰ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬੁੱਧ ਦਾ ਘਾਟਾ ਹੋਵੇ
ਤਾਂ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲੋਂ ਮੰਗੇ
ਜਿਹੜਾ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਖੁਲ੍ਹੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਬਿਨਾ ਉਲਾਂਭੇ ਦੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ

James 1:5

[ English Standard Version (ESV) ]

If any of you lacks wisdom,
let him ask God,
who gives generously to all without reproach,
and it will be given him.