One Belt and One Road Dedicated to Christ

Advertisements

Sadaa Raja | सदा राजा | سدا راجا

Hindi Urdu Christian Songs Masihi Geet हिन्दी मसीही गीत اردو مسیحی گیت

Hindi Urdu Christian Song Lyrics with English Translation

Music Video

Credits

Publisher: Nations of Worship
Composer: Joseph Raj Allam
Lyricists: Joesph Raj Allam, Ashish Borkar

Advertisements

Lyrics

Verse 1:

یہوواہ راجا ہے
سامرتھ سے بھرا
انادی پرمیشور
وہ نہ ٹلے گا
यहोवा राजा है
सामर्थ्य से भरा
अनादि परमेश्वर
वह न टलेगा
( Yahowa Raaja hai
saamarth se bhara.
Anaadi Parameshwar.
Woh na talega. )
YHWH the King is
filled with power.
The Eternal God.

He will not be moved.

Chorus:

یگوں سے یگوں تک
ایک ہی ہے راجا
مہِما کے سنہاسن
پر بیٹھا بادشاہ
युगों से युगों तक
एक ही है राजा
महिमा के सिंहासन पर
बैठा बादशाह
( Yugon se yugon tak
ek hi hai Raaja.
Mahima ke sinhaasan par
baitha Baadshaah. )
From ages to ages
there is only one King.
On the throne of glory

The Emperor is seated.

وہ ہے مہان سرب شکتی مان
اُس کی حکومت اور اُس کا ہی پرتاپ
سدا راجا
वह है महान सर्वशक्तिमान
उसकी हुकूमत और उसका ही प्रताप
सदा राजा
( Woh hai mahaan, sarvashaktimaan.
Uski hukuumat aur uska hi prataap.
Sada Raaja.)
He is great, almighty.
The reign and majesty are His only.
Forever King.

Advertisements

Verse 2:

سمندر کی لہروں سے
یہوواہ ہے مہان
پربت کی اونچائی سے
اونچا یسوع نام
समंदर की लहरों से
यहोवा है महान
पर्वत की ऊँचाई से
ऊँचा येशु नाम
( Samandar ki lehron se
Yahowa hai mahaan.
Parvat ki uuncaai se
uunca Yeshu naam. )
YHWH is greater
than the waves of the sea.
The name of Jesus is higher

than the mountain’s height.

یگوں سے یگوں تک ۔ ۔ ۔
युगों से युगों तक…
( Yugon se yugon tak… )
From ages to ages…

Bridge:

آؤ مل کر ہم سب گائیں
اُس کا پرچم ہم لہرائیں
اُس کے سامنے سر جھکائیں
اُس کے نام کی جے جے گائیں
आओ मिल कर हम सब गायें
उसका परचम हम लहरायें
उसके सामने सर झुकायें
उसके नाम की जय जय गायें
( Aao mil kar ham sab gaayen.
Uska parcam ham lehraayen.
Uske saamne sar jhukaayen.
Uske naam ki jai jai gaayen. )
Come let us all meet and sing.
Let us wave His banner.
Let us bow our heads before Him.
Let us sing “victory! victory!” to His name.

یگوں سے یگوں تک ۔ ۔ ۔
युगों से युगों तक…
( Yugon se yugon tak… )
From ages to ages…

Advertisements

Declaration:

بولو، پربھو یسوع مسیح کی جے۔
बोलो, प्रभु येशु मसीह की जय।
( Bolo, Prabhu Yeshu Masiih ki jai. )
Say, victory to the Lord Jesus Christ.

راجاوں کے راجا کی جے۔
राजाओं के राजा की जय​।
( Raajaaon ke Raaja ki jai. )
Victory to the King of kings.

پربھوؤں کے پربھو کی جے۔
प्रभुओं के प्रभु की जय​।
( Prabhuon ke Prabhu ki jai. )
Victory to the Lord of lords.

شانتی دینے والے کی جے۔
शांति देनेवाले की जय।
( Shaanti denevaale ki jai. )
Victory to the Giver of peace.

چھٹکارا دینے والے کی جے۔
छुटकारा देनेवाले की जय।
( Chutkaara denevaale ki jai. )
Victory to the Giver of liberation.

آشِش دینے والے کی جے۔
आशिष देनेवाले की जय।
( Aashish denevaale ki jai. )
Victory to the Giver of blessings.

بہتایت کا جیون دینے والے کی جے۔
बहुतायत का जीवन देनेवाले की जय।
( Bohotaayat ka jiivan denevaale ki jai. )
Victory to the Giver of life of abundance.

اپنا اکلوتا پُتر دینے والے کی جے۔
अपना इकलौता पुत्र देनेवाले की जय।
( Apna iklauta putr denevaale ki jai. )
Victory to He who gave His one-and-only son.

جلد سے جلد آنے والے کی جے۔
जल्द से जल्द आनेवाले की जय।
( Jald se jald aanevaale ki jai. )
Victory to He who is coming swiftly.

بولو، پربھو یسوع مسیح کی جے۔
बोलो, प्रभु येशु मसीह की जय।
( Bolo, Prabhu Yeshu Masiih ki jai. )
Say, victory to the Lord Jesus Christ.

Advertisements

Bible Quotes

भजन संहिता 93:1-2

[ पवित्र बाइबिल (HHBD) ]

यहोवा राजा है;
उसने माहात्म्य का पहिरावा पहिना है;
यहोवा पहिरावा पहिने हुए,
और सामर्थ्य का फेटा बान्धे है।
इस कारण जगत स्थिर है,
वह नहीं टलने का।

हे यहोवा, तेरी राजगद्दी अनादिकाल से स्थिर है,
तू सर्वदा से है॥

زبور
93:1-2

[ کتابِ مقدّس (URD) ]

خداوند سلطنت کرتا ہے۔
وہ شَوکت سے مُلبّس ہے۔
خُداوند قُدرت سے مُلبّس ہے۔
وہ اُس سے کمربستہ ہے۔
اِس لِئے جہان قائِم ہے
اور اُسے جُنبش نہیں۔

تیرا تخت قدِیم سے قائِم ہے۔
تُو ازل سے ہے۔

Psalm 93:1-2

[ English Standard Version (ESV) ]

The LORD reigns;
He is robed in majesty;
the LORD is robed;
He has put on strength as His belt.
Yes, the world is established;
it shall never be moved.

Your throne is established from of old;
You are from everlasting.