One Belt and One Road Dedicated to Christ

Advertisements

Ohde Raaj Da Ant Nahi Hona | ‍‍ਉਹਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ | اوہدے راج دا انت نہیں ہونا | Christmas Song

Punjabi Christian Songs Masihi Geet ਪੰਜਾਬੀ ਮਸੀਹੀ ਗੀਤ پنجابی مسیحی گیت

Punjabi Christian Song Lyrics with English Translation

Music Video

Credits

Original song by: Ankur Narula Ministries

Advertisements

Lyrics

Opening:

جیہدے راج دا انت نہیوں ہوݨا
ਜੀਹਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਓਂ ਹੋਣਾ
( Jiihde raaj da ant nahiyon hona. )
He whose reign has no end.

Verse 1:

کئی آئے کئی گئے
ایتھے بیٹھے نہیوں رہے
ਕ​ਈ ਆਏ ਕ​ਈ ਗ​ਏ
ਐਥੇ ਬੈਠੇ ਨਹੀਓਂ ਰਹੇ
( Kayi aaye, kayi gaye.
Aithe baithe nahiyon rahe. )
Many came, many went.
They didn’t remain settled here.

آپوں آپݨے سمیں نوں
سارے پورا کر ہی گئے
ਆਪੋਂ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ
ਸਾਰੇ ਪੂਰਾ ਕਰ ਹੀ ਗਏ
( Aapon aapne samein nuun
saare puura kar hi gaye. )
On their own they have all only
completed their own seasons.

سارے پھول اتہاس ویکھ لوؤ
ਸਾਰੇ ਫੋਲ ਇਤਿਹਾਸ ਵੇਖ ਲਓ
( Saare phol itihaas. Vekh lo. )
Rummage all the histories. Take a look.

کوئی یسوع جیہا ہور نہیں تھیاؤݨا
ਕੋਈ ਯਿਸੂ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਥਿਆਉਣਾ
( Koyi Yisu jiha hor nahiin thiaauna. )
There is no one else found like Jesus.

Chorus:

اجّ جنمیا راجا جگّ تے
جیہدے راج دا انت نہیوں ہوݨا
ਅੱਜ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ
ਜੀਹਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਓਂ ਹੋਣਾ
( Ajj janmiya Raaja jagg ’te
jiihde raaj da ant nahiyon hona. )
Today the King is born on Earth
whose reign has no end.

ایسا جنمیا راجا جگّ تے
جیہدے راج دا انت نہیوں ہوݨا
ਐਸਾ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ
ਜੀਹਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਓਂ ਹੋਣਾ
( Aisa janmiya Raaja jagg ’te
jiihde raaj da ant nahiyon hona. )
Like this the King is born on Earth
whose reign has no end.

Advertisements

Verse 2:

اوہدے راج وچّ نہ
کوئی دُکّھ نہ بیماری
نہ کوئی چلّدا
کسے دا زور کسے تے
ਉਹਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਨਾ
ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਨਾ ਬਿਮਾਰੀ
ਨਾ ਕੋਈ ਚੱਲਦਾ
ਕਿਸੇ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਕਿਸੇ ‘ਤੇ
( Ouhde raaj vicc na
koyi dukkh na bimaari.
Na koyi callda
kise da zor kise ’te. )
In His reign there is neither
any sadness nor sickness.
Nobody forces
anything upon anyone.

چور نہ ڈکیت کوئی
اوہدے راج وچّ
ملّ مارے نہ
کسے دے کوئی حِصّے تے
ਚੋਰ ਨਾ ਡਕੈਤ ਕੋਈ
ਉਹਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ
ਮੱਲ ਮਾਰੇ ਨਾ
ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੋਈ ਹਿੱਸੇ ‘ਤੇ
( Cor na dakait koyi
Ouhde raaj vicc.
Mall maare na
kise de koyi hisse ’te. )
Neither thieves nor any robbers
in His reign.
Nobody claimed ownership
over the share of anyone.

اوہدے راج دا اصول وکّھرا
ਉਹਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅਸੂਲ ਵੱਖਰਾ
( Ouhde raaj da asuul vakkhra. )
The principle of His reign is different.

پیار کرنا تے پیار ہی سِکھاؤݨا
ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਤੇ ਪਿਆਰ ਹੀ ਸਿਖਾਉਣਾ
( Pyaar karna te pyaar hi sikhaauna. )
It is to love and to teach only love.

اجّ جنمیا راجا جگّ تے۔ ۔ ۔
ਅੱਜ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ…
( Ajj janmiya Raaja jagg ’te… )
Today the King is born on Earth…

Verse 3:

نہ ہی اوہنے
کوئی نواں دھرم بݨاؤݨا
نہ ہی اوہنے
کوئی لڑنی لڑائی اے
ਨਾ ਹੀ ਉਹਨੇ
ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਧਰਮ ਬਣਾਉਣਾ
ਨਾ ਹੀ ਉਹਨੇ
ਕੋਈ ਲੜਨੀ ਲੜਾਈ ਏ
( Na hi Ouhne
koyi navaan dharm banaauna
na hi Ouhne
koyi larni laraayi e. )
Neither did He
make any new religion
nor did He
engage in any disputes.

پورا اوہنے کرنا
ایہہ وچن خدا دا
نالے لوکاں وچّوں
کڈّھݨی بُرائی اے
ਪੂਰਾ ਉਹਨੇ ਕਰਨਾ
ਇਹ ਵਚਨ ਖ਼ੁਦਾ ਦਾ
ਨਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ
ਕੱਢਣੀ ਬੁਰਾਈ ਏ
( Puura Ouhne karna
eih vacan Khuda da
naale lokaan viccon
kaddhni buraayi e. )
He fulfilled
this promise of God
and also removed evil
from within the people.

جہڑا آدم سی مر چکّیا
ਜਿਹੜਾ ਆਦਮ ਸੀ ਮਰ ਚੁੱਕਿਆ
( Jihra Aadam si mar cukkiya. )
There was Adam who already died.

اوہ نے پھِر نواں آدم بݨاؤݨا
ਉਹਨੇ ਫਿਰ ਨਵਾਂ ਆਦਮ ਬਣਾਉਣਾ
( Ouhne phir navaan Aadam banaauna. )
Then He made the new Adam.

اجّ جنمیا راجا جگّ تے۔ ۔ ۔
ਅੱਜ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ…
( Ajj janmiya Raaja jagg ’te… )
Today the King is born on Earth…

Advertisements

Verse 4:

روندے کرلاؤندیاں دے
پونجھ دے گا ہنجھو
تاج رکّھوں گا
اوہناں دے سر جِتّ دا
ਰੋਂਦੇ ਕੁਰਲਾਉਂਦਿਆਂ ਦੇ
ਪੂੰਝ ਦੇਗਾ ਹੰਝੂ
ਤਾਜ ਰੱਖੂੰਗਾ
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਜਿੱਤ ਦਾ
( Ronde kurlaaundiyan de
puunjh dega hanjhu.
Taaj rakkhuunga
ouhnaan de sir jitt da. )
He will wipe the tears
of those crying and lamenting.
He will place the crown
of victory on them.

جان تک دیوے گا اوہ
آپݨے لوکاں لئی
بوجھ چُکّ کے لے جاؤ
اِکّ اِکّ دا
ਜਾਨ ਤਕ ਦੇਵੇਗਾ ਉਹ
ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਲ​ਈ।
ਬੋਝ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਜਾਉ
ਇੱਕ-ਇੱਕ ਦਾ।
( Jaan tak devega Ouh
Aapne lokaan layi.
Bojh cukk ke lai jaau
ikk-ikk da. )
He will even give
His life for His own people.
Lifting and taking away the burden
of each and everyone.

ایہہ ہے یوجنا خدا دی لوکاں لئی
ਇਹ ਹੈ ਯੋਜਨਾ ਖ਼ੁਦਾ ਦੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ
( Eih hai yojna Khuda di lokaan layi. )
This is God’s plan for the people.

ڈِگ چُکّیاں نوں پھِر توں اُٹھاوݨا
ਡਿਗ ਚੁੱਕਿਆਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਉਠਾਉਣਾ
( Dig cukkiyaan nuun phir ton uthaauna. )
To make the already fallen rise again.

اجّ جنمیا راجا جگّ تے۔ ۔ ۔
ਅੱਜ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ…
( Ajj janmiya Raaja jagg ’te… )
Today the King is born on Earth…

Verse 5:

ساری دنیا دے لئی
بھیجیا خدا نے
اوہ نے رکّھیا نہ
کسے نال وَیر اے
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਲਈ
ਭੇਜਿਆ ਖ਼ੁਦਾ ਨੇ
ਉਹਨੇ ਰੱਖਿਆ ਨਾ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਏ
( Saari duniya de layi
bhejiya Khuda ne.
Ouhne rakkhiya na
kise naal vair e. )
God sent Him
for the whole world.
He did not harbour
enmity with anyone.

اِکّو ہی سہارا
ساری دنیا دا یسوع
کوئی دوسرا نہ
اوہدے توں بغیر اے
ਇੱਕੋ ਹੀ ਸਹਾਰਾ
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਯਿਸੂ
ਕੋਈ ਦੂਸਰਾ ਨਾ
ਉਹਦੇ ਤੋਂ ਬਗ਼ੈਰ ਏ
( Ikko hi sahaara
saari duniya da Yisu.
Koyi duusra na
Ouhde ton bagair e. )
The one and only refuge
of the whole world is Jesus.
There is none other
except Him.

اوہ نے صدیاں توں سوچ رکّھیا
ਉਹਨੇ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਸੋਚ ਰੱਖਿਆ
( Ouhne sadiyaan ton soc rakkhiya. )
He had the thought centuries ago.

سارے بندھواں نوں آݨ کے چھڈاؤݨا
ਸਾਰੇ ਬੰਧੂਆਂ ਨੂੰ ਆਣ ਕੇ ਛੁਡਾਉਣਾ
( Saare bandhuuaan nuun aan ke chudaauna. )
To come and liberate all the captives.

اجّ جنمیا راجا جگّ تے۔ ۔ ۔
ਅੱਜ ਜਨਮਿਆ ਰਾਜਾ ਜੱਗ ‘ਤੇ…
( Ajj janmiya Raaja jagg ’te… )
Today the King is born on Earth…

Advertisements

Bible Quotes

ਲੂਕਾ 1:32-33

[ ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ (PUNOVBSI) ]

ਉਹ ਮਹਾਨ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸਦਾਵੇਗਾ,
ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦਾਊਦ ਦਾ ਤਖ਼ਤ ਉਹ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗਾ।

ਉਹ ਜੁੱਗੋ ਜੁੱਗ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ,
ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਅੰਤ ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ।

Luke 1:32-33

[ English Standard Version (ESV) ]

He will be great and will be called the Son of the Most High.
And the Lord God will give to him the throne of his father David,

and he will reign over the house of Jacob forever,
and of his kingdom there will be no end.