One Belt and One Road Dedicated to Christ

Advertisements

Teriyan Siftan De Gaoney Geet | Zaboor 92 Hissa 1 | ‍‍ਤੇਰੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਦੇ ਗਾਉਣੇ ਗੀਤ | تیریاں صفتاں دے گاؤنے گیت

Punjabi Christian Songs Masihi Geet ਪੰਜਾਬੀ ਮਸੀਹੀ ਗੀਤ پنجابی مسیحی گیت

Punjabi Christian Song Lyrics with English Translation

Music Video

Credits

Origin: Psalm 92:1-5a

Original Composer & Lyricist:
King David (in Hebrew)

Punjabi Translation & Melody by:
Imam-ud-Din Shahbaz

Album:
Punjabi Zaboor Desi Ragan Vich (1908)

Advertisements

Lyrics

Chorus (Psalm 92:1):

تیریاں صفتاں دے گاؤنے گیت
کرنا شکر خدا
ਤੇਰੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਦੇ ਗਾਉਣੇ ਗੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Teriaan siftaan de gaa’une giit.
Karna shukr Khuda. )
To sing songs of Your praise.
To thank God.

میرے ربّا ایہہ ہے چنگی ریت
کرنا شکر خدا
ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ ਇਹ ਹੈ ਚੰਗੀ ਰੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Mera Rabba, eih hai cangi riit.
Karna shukr Khuda. )
O my LORD, this is a good tradition.
To thank God.

Verse 1 (Psalm 92:2):

وڈّے تے ویلے شفقت تیری
رات دے ویلے رحمت تیری
ਵੱਡੇ ਤੇ ਵੇਲੇ ਸ਼ਫ਼ਕਤ ਤੇਰੀ
ਰਾਤ ਦੇ ਵੇਲੇ ਰਹਿਮਤ ਤੇਰੀ
( Vadde te vele shafqat Teri.
Raat de vele rehmat Teri. )
Upon the dawn is Your compassion.
At the time of night is Your mercy.

کرئیے یاد سدا
تے کرنا شکر خدا
ਕਰਿਏ ਯਾਦ ਸਦਾ
ਤੇ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Karie yaad sada
te karna shukr Khuda. )
We shall always remember it
and to thank God.

میرے ربّا ایہہ ہے چنگی ریت
کرنا شکر خدا
ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ ਇਹ ਹੈ ਚੰਗੀ ਰੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Mera Rabba, eih hai cangi riit.
Karna shukr Khuda. )
O my LORD, this is a good tradition.
To thank God.

Verse 2 (Psalm 92:3):

دس تارا اکّ ساز بنا کے
بین بربط خوش رنگ وجا کے
ਦਸ ਤਾਰਾ ਇੱਕ ਸਾਜ਼ ਬਣਾਕੇ
ਬੀਨ ਬਰਬਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਰੰਗ ਵਜਾਕੇ
( Das taara ikk saaz banaa ke
biin barbat khush rang vajaa ke )
Make a ten-stringed instrument and
of the pipe and lute play the joyous colours and

کرئیے یاد سدا
تے کرنا شکر خدا
ਕਰਿਏ ਯਾਦ ਸਦਾ
ਤੇ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Karie yaad sada
te karna shukr Khuda. )
We shall always remember it
and to thank God.

میرے ربّا ایہہ ہے چنگی ریت
کرنا شکر خدا
ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ ਇਹ ਹੈ ਚੰਗੀ ਰੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Mera Rabba, eih hai cangi riit.
Karna shukr Khuda. )
O my LORD, this is a good tradition.
To thank God.

Advertisements

Verse 3 (Psalm 92:4):

آپنے کّماں تھوں یا ربّا
مینوں تُوں خوش حال ہے کیتا
ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ ਥੋਂ ਯਾ ਰੱਬਾ
ਮੈਨੂੰ ਤੂੰ ‍ਖ਼ੁਸ਼ ਹਾਲ ਹੈ ਕੀਤਾ
( Aapne kammaan thon, ya Rabba,
mainuun Tuun khush haal hai kiita. )
By Your own deeds, O LORD,
You’ve made me joyful and ecstatic.

کرئیے یاد سدا
تے کرنا شکر خدا
ਕਰਿਏ ਯਾਦ ਸਦਾ
ਤੇ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Karie yaad sada
te karna shukr Khuda. )
We shall always remember it
and to thank God.

میرے ربّا ایہہ ہے چنگی ریت
کرنا شکر خدا
ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ ਇਹ ਹੈ ਚੰਗੀ ਰੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Mera Rabba, eih hai cangi riit.
Karna shukr Khuda. )
O my LORD, this is a good tradition.
To thank God.

Verse 4 (Psalm 92:5a):

تیرے ہتّھ دیاں کاریگریاں
ویکھ خوشی دے ساز وجاواں
ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਦਿਆਂ ਕਾਰੀਗਰੀਆਂ
ਵੇਖ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੇ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਵਾਂ
( Tere hatth diaan kaariigariiaan.
Vekh, khushi de saaz vajaavaan. )
Of Your hand are the handiworks.
Look, I shall play the instruments of joy.

کرئیے یاد سدا
تے کرنا شکر خدا
ਕਰਿਏ ਯਾਦ ਸਦਾ
ਤੇ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Karie yaad sada
te karna shukr Khuda. )
We shall always remember it
and to thank God.

میرے ربّا ایہہ ہے چنگی ریت
کرنا شکر خدا
ਮੇਰੇ ਰੱਬਾ ਇਹ ਹੈ ਚੰਗੀ ਰੀਤ
ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਕਰ ਖ਼ੁਦਾ
( Mera Rabba, eih hai cangi riit.
Karna shukr Khuda. )
O my LORD, this is a good tradition.
To thank God.

Advertisements

Bible Quotes

ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 92:1

[ ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ (PUNOVBSI) ]

ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ,
ਅਤੇ, ਹੇ ਅੱਤ ਮਹਾਨ,
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਗੁਣ ਗਾਉਣਾ ਭਲਾ ਹੈ

Psalm 92:1

[ English Standard Version (ESV) ]

It is good to give thanks to the LORD
to sing praises to Your name, O Most High