One Belt and One Road Dedicated to Christ

Advertisements

Zhu Fu Ni Ling Xing Mei Hao | 祝福你靈性美好 | Canaan Hymns No. 1574 | 迦南詩選 第1574首

Chinese Christian Songs 中文敬拜讚美詩歌 (繁體 正體)

Chinese (Traditional 繁體) Christian Song Lyrics with English Translation

Music Video

Credits

Major publisher:
神州傳播協會
China Soul for Christ Foundation
( YouTube channel , official website )

Canaan Hymns (No. 1574)
迦南詩選 (第1574首)

Composer & Lyricist: 小敏 (Xiaomin)

Advertisements

Lyrics

Verse:

祝福你靈性美好
祝福你心靈美好
祝福你腳蹤美好
祝福你所願的一切都美好
( Zhùfú nǐ língxìng měihǎo.
Zhùfú nǐ xīnlíng měihǎo.
Zhùfú nǐ jiǎozōng měihǎo.
Zhùfú nǐ suǒ yuàn de yīqiè dōu měihǎo. )
Wishing you goodness in spirituality.
Wishing you goodness in the mind.
Wishing you goodness in the footsteps.
Wishing you goodness in all your wishes.

Chorus:

認識主耶穌就是美好
貧窮也美好
富足也美好
( Rènshi Zhǔ Yēsū jiùshì měihǎo.
Pínqióng yě měihǎo,
fùzú yě měihǎo. )
Goodness is knowing the LORD Jesus Christ.
There’s goodness even in poverty,
and also goodness in abundance.

患難也美好
平安也美好
信靠主的人生就是美好
( Huànnàn yě měihǎo,
píng’ān yě měihǎo.
Xìnkào Zhǔ de rénshēng jiùshì měihǎo. )
There’s goodness even in adversity,
and also goodness during peace.
Good is the life of trusting in the LORD.

晴天也美好
雨天也美好
我要時時唱
那美好的歌謠
( Qíngtiān yě měihǎo,
yǔtiān yě měihǎo.
Wǒ yào shíshí chàng
nà měihǎo de gēyáo. )
There’s also goodness on sunny days,
and goodness even on rainy days.
I shall often sing
that song of goodness.

唱到哪裡
哪裡就美好
我們在神的眼中
都是最美好
( Chàng dào nǎlǐ
nǎlǐ jiù měihǎo.
Wǒmen zài Shén de yǎnzhōng
dōu shì zuì měihǎo. )
Wherever we sing
goodness is there.
We are all the best
in the eyes of God.

Advertisements

Bible Quotes

約翰三書 1:2

[ 和合本 (CUVMPT) ]

親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。

3 John 1:2

[ English Standard Version (ESV) ]

Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.